Один из примеров хромоты — странный сексизм. Во всех учебниках, которые мне встретились, кроме одного, отмечается, что в неформальном стиле используется местоимение
И нигде не рассказывается, хотя бы в виде исторической справки, что местоимение нейтрально-вежливого стиля あなた стало общепринятым (да и стало ли?) лишь в последние 60 лет просто потому что японцам пришлось придумать аналог для английского you (подобно тому как в Китае пришлось насадить дебильное стандартное 你好!), в то время как вообще-то традиционно это было девочковое местоимение неформального стиля (Примерно так же дела обстоят и с корейским 당신).
肏耻乎!
